Cep Mendili Amerika'yı Eleştiriyor
Tarihsel romanslarıyla ün kazanan
Amerikalı yazar James Fenimore Cooper, Autobiography of a Pocket-Handkerchief adlı seri romanının tefrikasına
1843’te Graham’s Magazine’de başlar. Cooper bu romanıyla ilk kez bir
dergide yazma girişimi gerçekleştirir. Roman 1843'te Londra'da Richard Bentley
tarafından Fransız Mürebbiye veya Nakışlı Mendil adıyla yayınlanır.
Bu yayınları Die französischer Erzieherin, oder das bestickte Taschentuch adıyla
yapılan Almanca çeviri izler.[1] Roman, Türkiye'de Can ve Ketebe Yayınları tarafından Bir Cep Mendilinin Otobiyografisi adıyla yayınlanır.
Romanda
bir keten bitkisinin cep mendili olma serüveni; mendili satın alan müşterilerin
yaşamları; dönemin Fransa’sı ve Amerika’sındaki sosyal ve ekonomik durum, kişilerin statü kazanmak uğruna büründükleri doyumsuz kişiliğin sonucunda ortaya çıkan tahribat işlenir.
Roman, anlatıcısının işlemeli bir cep mendili oluşuyla dikkatleri üzerine çeker ve “dolaşım romanı” olma özelliği gösterir. Dolaşım romanlarında cansız
nesneler ve hayvanların bilinçle donatıldığı, eserlerde ana karakter olarak
kendilerine yer buldukları söylenebilir. Bu nesne ve hayvanlar kendi hayat
hikâyelerini anlatırken, aslında başkalarının da yaşamlarını anlatırlar. Çünkü nesneler
insan dünyasında, insanlar arasında konumlanır ve insanların hikâyelerine
tanık olurlar. İnsanlara bir yandan bağımlı olduklarından onların peşinden
gider ve farklı hikâyelere tanık olurlar. [2] Bir Cep Mendilinin Otobiyografisi bu haliyle bir
dolaşım romanı sayılabilir. Çünkü ketenden imal edilen, üzeri ilk sahibi
Adrienne tarafından çeşitli nakışlarla süslenen bu Fransız mendili, yaşamı
boyunca defalarca el değiştirmiş ve bu sayede farklı insanlara ve farklı
coğrafyalara ait hikâyeleri, yaşama bakış açılarını ve kazanma hırslarını algılayarak okuyucuya anlatmıştır.
Romanda eleştiri
teması önemli bir yer tutar ve yazar mendil üzerinden Fransa’daki ekonomik sömürüye,
Amerika’daki insanlıktan uzak ticari ortama, sosyal, ahlaki ve kültürel
atmosfere eleştiriler getirir. İnsanların yalnız kendi çıkarlarını düşünmeleri,
emeğin sömürülmesi, para sahiplerinin ne kadar acımasız olduğu da romanda
dikkate değer noktalar arasında sayılabilir. Romanın eleştiri ve ekonomik ortamla ilişkisi yine dolaşım romanlarının durumuyla yakından ilgilidir. 18.
yüzyılda Avrupa’nın sömürge topraklarından büyük miktarda altın ve gümüş
sağlayarak zenginleşmesi ve kapitalizmin güçlenmesi ticari hayatta bir canlılığa
yol açar. Bu gelimeler neticesinde nesneler ön plana çıkar ve yalnız dar bir
alanda değil, dünya çapında yer değiştirmeye başlar. [3] Romandaki cep mendili de yaşamı boyunca ticari kaygıların
merkezinde olmuştur. Adrienne tarafından büyük bir kazanç sağlamak üzere iki ay
boyunca nakışlarla süslenmiş fakat babannesinin cenaze masrafları gündeme
gelince yok pahasına çıkarcı bir alıcıya satılmıştır. Buradan Albay Silky
adlı bir tacirin eline geçen mendil Amerika’ya doğru bir yolculuğa çıkar.
Amerika’da mendile önce yüz sonra yüz yirmi beş dolar fiyat biçilir.
Kısacası mendil her el değiştirdiğinde fiyatı artmakta ve satıcısına (Adrienne
hariç) para kazandırmaktadır. Romanda Amerika’daki sosyal yaşamda statü
kazanmak dışında bir amaçları olmayan ve her eylemlerini, her kararlarını
yalnızca statü kazandırması için gerçekleştiren insanlara karşı da bir eleştiri
vardır. Bu mücadeleler insanlar arası ilişkileri ve insanların birbirlerine besledikleri aşk gibi saf duyguları bile zedeler. Bu doğrultuda Thomas Bender, Bir Cep
Mendilinin Otobiyografisi’ni “bencilce daha yüksek bir yere ulaşmaya çalışmanın
kötülükleri konusuna” adanmış olarak tanımlar. [4] Romanda Fransa'dan Amerika'ya çeşitli kişiler ve çeşitli esnaflar aracılığıyla bir yolculuğa çıkan cep mendili, son sahibinin evinde onu işleyip değer kazandıran Andrienne'a kavuşur. Adrienne'ın ona "dostum" olarak nitelendirmesi cep mendilinin değerini bu sefer maddi yönden değil manevi yönden arttırır fakat bir süre sonra cep mendili ortadan kaybolur.
[1] Hugh C. MacDougall, https://jfcoopersociety.org/content/02-works/texts/handkerchief/1_-transcriber_s_preface.htm?tocpath=Cooper%27s%20Works%7CTexts%20of%20Cooper%27s%20Works%7CAutobiography%20of%20a%20Pocket-Handkerchief%7C_____1
[2] İsmail Alper Kumsar, “Nesne-Anlatıcılar
ve Edebiyatımızdan Bir Örnek: Bir Liranın Başından Geçenler”, Iğdır
Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 2012, 26, s. 701.
[3] a.g.e., s. 703.
Yorumlar
Yorum Gönder